C'est un détail sans grande importance, mais je crois que la partition autographe n'est en rien un modèle de rigueur typographique pour deux raisons : elle est manuscrite et comporte pas mal d'irrégularités tout au long ; secundo, les conventions typographiques ont bien changé depuis l'époque de cette partition.ferruccio a écrit : ↑28 janv. 2019, 22:33Sauf que la transcription HM n'est en rien rigoureuse, puisque la partition autographe porte bien en fait :Efemere a écrit : ↑27 janv. 2019, 18:53Du point de vue de l'orthotypographie, ce serait primo.HELENE ADAM a écrit : ↑27 janv. 2019, 10:31C'est Il "primo" et pas Il "primio", et a priori sans majuscule, comme dans le corps de la présentation tout simplement.
Sinon, dans le livret du coffret de CD « Sacred Music », on trouve la mention suivante, « La partition autographe (...) porte la mention : “Il primo omicidio, Oratorio a 6 voci… Venezia, Gennaio 1707” », et c'est également primo dans le titre du double CD HMC 901649.50.
Il Primo Omicidio
Oratorio a 6 voci
comme tout un chacun peut le vérifier ici https://imslp.org/wiki/Special:ReverseLookup/384499
Déjà, il faudrait savoir quelle convention utiliser dans un texte en français citant une œuvre étrangère, tout en sachant qu'en français même, il y a plusieurs écoles d'écriture des titres d’œuvres ! La règle française la plus usuelle dit :
http://www.axl.cefan.ulaval.ca/monde/regles-2TITRES.htmQuand le nom d'un journal ou d'une revue ainsi que le titre d’une œuvre littéraire ou artistique commence par un article défini, on met une majuscule à l'article défini initial et au premier substantif (jamais au second).
Note 1. – Lorsqu’un adjectif ou un adverbe (ou les deux) précède le nom, on met une majuscule à l’article défini, à l’adjectif (et à l’adverbe) et au premier nom.
Le Nouvel Observateur (magazine)
La Libre Belgique (journal)
Les Plus Belles Années de ma vie (roman)
Note 2. – Lorsque le titre est composé seulement d'un adjectif suivi d'un substantif, et ce, sans article défini, on met la majuscule initiale aux deux termes.
[...]
Note 3. – Lorsque le titre est formée d’une phrase ou d’une proposition (avec un sujet et un verbe), seul le premier mot prend la majuscule initiale.
[...]
Donc, selon la règle française, c'est bien Il Primo Omicidio.
En revanche, je crois qu'en italien moderne, on est plutôt pour l'abandon des majuscules, et le titre de l’œuvre serait bien Il primo omicidio. On a souvent l'habitude de respecter en français la convention typographique étrangère pour les titres cités, mais pas toujours !
Bref tout le monde a raison !
Dernière solution, pas recommandable, mais qui évite de se mouiller, écrire tout en majuscule, comme sur la page de titre de la première édition imprimée, IL PRIMO OMICIDIO :
https://books.google.fr/books?id=DfF0JW ... &q&f=false