skipy a écrit : ↑22 avr. 2017, 15:13
MariaStuarda a écrit : ↑22 avr. 2017, 13:47
Seul point d'interrogation, je ne connais pas ce chef.
(...) Moi je n'ai jamais compris comment le sobriquet "Quinquin" avait pu atterrir dans le livret de Hofmannsthal !
(...)
Ce n'est nullement un sobriquet ,c'est un diminutif amoureux qui répond en miroir exactement à " Bichette "
Dans ce premier acte Octavian est son "baby" ( son chéri ), son
Kindchen francisé * (" Quinquin") comme Marie-Thérèse est la petite Biche du Chevalier , "Bichette" ...(
comme mon amoureux est "mon petit Loulou ").
* Nous sommes dans une société viennoise qui francise dans l'intimité .
C'est tout .
Bernard