Erreur d'Orthographe sur disque

Sujets inclassables !

Avatar du membre
JdeB
Administrateur ODB
Administrateur ODB
Messages : 20351
Enregistré le : 02 mars 2003, 00:00
Contact :

Message par JdeB » 13 juil. 2012, 12:36

KLINGSOR a écrit :Une édition vinyl du Cosi dirigé par Karajan en 1954 nous informe que le terme anglais harpsichord est traduit par clavecin : pas mal non plus
mais c'est bien le cas ! :wink:
"Si tu travailles avec un marteau-piqueur pendant un tremblement de terre, désynchronise-toi, sinon tu travailles pour rien." J-C Van Damme.
Odb-opéra

Avatar du membre
Leporello84
Basse
Basse
Messages : 2553
Enregistré le : 11 juil. 2010, 23:00
Contact :

Message par Leporello84 » 13 juil. 2012, 12:38

JdeB a écrit :
KLINGSOR a écrit :Une édition vinyl du Cosi dirigé par Karajan en 1954 nous informe que le terme anglais harpsichord est traduit par clavecin : pas mal non plus
mais c'est bien le cas ! :wink:
Ben je crois bien effectivement! Tu m'avais mis le doute...

KLINGSOR
Mezzo Soprano
Mezzo Soprano
Messages : 165
Enregistré le : 15 févr. 2011, 00:00
Contact :

Message par KLINGSOR » 13 juil. 2012, 18:40

Je me suis très , mais alors très mal exprimé : avait été traduit par Harpe au lieu de clavecin.

Avatar du membre
renepape
Ténor
Ténor
Messages : 617
Enregistré le : 10 avr. 2011, 23:00
Contact :

Message par renepape » 18 juil. 2012, 12:54

Il y a une faute sur le premier vinyl que je me suis acheté hier, au édition DECCA un 33 tour : Fernando Corena "Grandi Voci"

il y a écrit : "L'taliana in Algeri"

Avatar du membre
PlacidoCarrerotti
Hall of Fame
Hall of Fame
Messages : 12051
Enregistré le : 04 mars 2003, 00:00
Contact :

Message par PlacidoCarrerotti » 18 juil. 2012, 13:18

renepape a écrit :Il y a une faute sur le premier vinyl que je me suis acheté hier, au édition DECCA un 33 tour : Fernando Corena "Grandi Voci"

il y a écrit : "L'taliana in Algeri"
Sur le Faust Scotto / Ghiaurov / Kraus à Tokyo il est indiqué: "Digéré par Mon Mêtre Paul & Thuin"
“Plus on ira, moins il y aura de centenaires qui auront connu Napoléon 1er.” Alphonse Allais.

Avatar du membre
Leporello84
Basse
Basse
Messages : 2553
Enregistré le : 11 juil. 2010, 23:00
Contact :

Re: Erreur d'Orthographe sur disque

Message par Leporello84 » 30 juin 2013, 09:33

Là ce n'est pas une faute d'orthographe, mais de date. Depuis quelques années le festival de Glyndebourne édite quelques-unes de ses grandes soirées lyriques en livre-CDs: I puritani avec Joan Sutherland, Le nozze di Figaro avec Leyla Gencer, Fidelio avec Anja Kampe, etc. Au dos du coffret de L'elisir d'amore avec Mirella Freni, il est écrit que la soirée dont il s'agit a été enregistrée en juin 1962. Or, dans le livret a été imprimée la couverture du programme de salle d'époque distribué aux spectateurs, sur laquelle est indiqué que les représentations ont eu lieu les 09, 11, 13, 15, 17 et 19 août 1962.

Avatar du membre
MICHEL43
Mezzo Soprano
Mezzo Soprano
Messages : 142
Enregistré le : 21 janv. 2008, 00:00
Localisation : THONON LES BAINS
Contact :

Re:

Message par MICHEL43 » 07 oct. 2015, 15:40

KLINGSOR a écrit :Une édition vinyl du Cosi dirigé par Karajan en 1954 nous informe que le terme anglais harpsichord est traduit par clavecin : pas mal non plus
Et alors, clavecin = harpsichord en anglais et cembalo en allemand, non ?

J'ai entendu parler d'une pochette: Schubert, quintette truite pour piano et ficelles (string veut aussi dire "slip minimum" on a quand même échappé au pire !)

Pochettes allemande traduites: Symphonie, première, deuxième...phrases !, effectivement "Sätz" veut dire "phrase" en allemand et pas "mouvement" !

De même, j'ai entendu un présentateur de France musique demander à "Christopher Coyne" s'il parlait français ! Il est né à Caen, Calvados ! et joue du violoncelle, pas du cello !
Il vaut mieux souffler l'opéra que siffler l'apéro !!

Avatar du membre
PlacidoCarrerotti
Hall of Fame
Hall of Fame
Messages : 12051
Enregistré le : 04 mars 2003, 00:00
Contact :

Re: Erreur d'Orthographe sur disque

Message par PlacidoCarrerotti » 07 oct. 2015, 15:47

J'ai une Travita en CD avec Virginia Zeani !
“Plus on ira, moins il y aura de centenaires qui auront connu Napoléon 1er.” Alphonse Allais.

Avatar du membre
micaela
Basse
Basse
Messages : 2229
Enregistré le : 16 juil. 2015, 17:24
Localisation : paris

Re: Re:

Message par micaela » 07 oct. 2015, 16:16

MICHEL43 a écrit :
J'ai entendu parler d'une pochette: Schubert, quintette truite pour piano et ficelles (string veut aussi dire "slip minimum" on a quand même échappé au pire !)

Pochettes allemande traduites: Symphonie, première, deuxième...phrases !, effectivement "Sätz" veut dire "phrase" en allemand et pas "mouvement" !
:lol:
On dirait des traductions automatiques Google...
S'il n'y a pas de solutions, c'est qu'il n'y a pas de problème Proverbe shadok

Avatar du membre
MICHEL43
Mezzo Soprano
Mezzo Soprano
Messages : 142
Enregistré le : 21 janv. 2008, 00:00
Localisation : THONON LES BAINS
Contact :

Re: Re:

Message par MICHEL43 » 07 oct. 2015, 16:33

micaela a écrit :
MICHEL43 a écrit :
J'ai entendu parler d'une pochette: Schubert, quintette truite pour piano et ficelles (string veut aussi dire "slip minimum" on a quand même échappé au pire !)

Pochettes allemande traduites: Symphonie, première, deuxième...phrases !, effectivement "Sätz" veut dire "phrase" en allemand et pas "mouvement" !
:lol:
On dirait des traductions automatiques Google...
Non, c'est très vieux, avant internet et google !
Il vaut mieux souffler l'opéra que siffler l'apéro !!

Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 8 invités