Page 1 sur 2

Tchaikovsky - La Dame de Pique- Jansons / Neuenfels- Salzbourg - 08/2018

Posté : 09 août 2018, 10:07
par JdeB
Chef d'orchestre Mariss Jansons
Metteur en scène Hans Neuenfels
Décors Christian Schmidt
Costumes Reinhard von der Thannen
Lumières Stefan Bolliger
Dramaturge Yvonne Gebauer
~
Hermann Brandon Jovanovich
Graf Tomski Vladislav Sulimsky
Fürst Jelezki Igor Golovatenko
Lisa Evgenia Muraveva
Polina Oksana Volkova
Gräfin Hanna Schwarz
Surin Stanislav Trofimov
Narumow Gleb Peryazev
Gouvernante Margarita Nekrasova
Chloe Yulia Suleimanova

Nouvelle production

Re: Tchaikovsky - La Dame de Pique- Jansons / Neuenfels- Salzbourg - 08/2018

Posté : 09 août 2018, 12:19
par titoschipa
J'y serai le 18 août

Re: Tchaikovsky - La Dame de Pique- Jansons / Neuenfels- Salzbourg - 08/2018

Posté : 09 août 2018, 12:38
par paco
Est-ce une prise de rôle pour Jovanovich ?

Re: Tchaikovsky - La Dame de Pique- Jansons / Neuenfels- Salzbourg - 08/2018

Posté : 09 août 2018, 14:21
par HELENE ADAM
paco a écrit :
09 août 2018, 12:38
Est-ce une prise de rôle pour Jovanovich ?
C'est fort probable : dans l'interview ci-dessous (2016) faite au moment des Meistersinger à Bastille, il en parlait comme d'un projet.
C'est sans doute celui-ci.
http://www.tutti-magazine.fr/news/page/ ... Zurich-fr/

Au passage, retransmission sur Medici TV, à partir du 16 Août
https://www.medici.tv/fr/operas/tchaiko ... l-jansons/

Re: Tchaikovsky - La Dame de Pique- Jansons / Neuenfels- Salzbourg - 08/2018

Posté : 09 août 2018, 20:44
par titoschipa
Jovanovich avait été pitoyable dans Lady Macbeth de Chostakovitch à Salzbourg l’an passé, à cause notamment d’une mauvaise prononciation du russe.

Re: Tchaikovsky - La Dame de Pique- Jansons / Neuenfels- Salzbourg - 08/2018

Posté : 09 août 2018, 23:36
par paco
titoschipa a écrit :
09 août 2018, 20:44
Jovanovich avait été pitoyable dans Lady Macbeth de Chostakovitch à Salzbourg l’an passé, à cause notamment d’une mauvaise prononciation du russe.
Bah à Londres, dans la même oeuvre, je l'ai trouvé excellent. Mon amie moscovite n'a pas trouvé son russe si pitoyable que ça

Re: Tchaikovsky - La Dame de Pique- Jansons / Neuenfels- Salzbourg - 08/2018

Posté : 10 août 2018, 09:47
par enrico75
Je ne l 'avais pas trouvé pitoyable l'an dernier à salzbourg du moins vocalement mais je ne connais pas le russe.Il devrait chanter Enee dans les troyens à Vienne en octobre

Re: Tchaikovsky - La Dame de Pique- Jansons / Neuenfels- Salzbourg - 08/2018

Posté : 10 août 2018, 10:14
par HELENE ADAM
paco a écrit :
09 août 2018, 23:36
titoschipa a écrit :
09 août 2018, 20:44
Jovanovich avait été pitoyable dans Lady Macbeth de Chostakovitch à Salzbourg l’an passé, à cause notamment d’une mauvaise prononciation du russe.
Bah à Londres, dans la même oeuvre, je l'ai trouvé excellent. Mon amie moscovite n'a pas trouvé son russe si pitoyable que ça
Gardé un bon souvenir aussi de son Serguei l'an dernier à Londres. Son accent n'était, certes, pas parfait, mais celui de sa partenaire EMW non plus, sans parler des autres. Leur russe était en tous cas, compréhensible.

Re: Tchaikovsky - La Dame de Pique- Jansons / Neuenfels- Salzbourg - 08/2018

Posté : 10 août 2018, 10:50
par micaela
Ca semble (j'ai regardé sur son site, mais peut-être un peu vite) être jusqu'à présent ses deux seuls rôles en russe . Pour Lady Macbeth, il était peut-être en phase d'apprentissage...On trouve par contre dans son répertoire plusieurs rôles en tchèque ...
J'ai trouvé quelques avis sur cette production, mais en allemand (donc peu compréhensible pour moi, et je ne me risque pas à la traduction Google) ou en article réservé aux abonnés du site (le figaro).

Re: Tchaikovsky - La Dame de Pique- Jansons / Neuenfels- Salzbourg - 08/2018

Posté : 10 août 2018, 13:57
par Bernard C
paco a écrit :
09 août 2018, 23:36
titoschipa a écrit :
09 août 2018, 20:44
Jovanovich avait été pitoyable dans Lady Macbeth de Chostakovitch à Salzbourg l’an passé, à cause notamment d’une mauvaise prononciation du russe.
Bah à Londres, dans la même oeuvre, je l'ai trouvé excellent. Mon amie moscovite n'a pas trouvé son russe si pitoyable que ça
Le qualificatif" pitoyable" est pitoyable.
Même si :
."It's funny working in a language like Russian, where there's nothing to grab on to, nothing even slightly familiar," he admits. "In Zurich, I remembered what the action was like from Austin, which was helpful. But I had to work with a translation to get a sense of what each phrase means and then translate some key words. I'm sure it's easier for people who know it word for word, but I didn't have that. I know the basics of what I'm singing and how to phrase it."
in BWW 11/2014 ( Sergei , Met, NY)

Bernard