Wolf- Italienisches Liederbuch - D. Damrau/J.Kaufmann - Tournée 2018 - Philharmonie Paris -14/02/18
Re: Wolf- Italienisches Liederbuch - D. Damrau/J.Kaufmann - Tournée 2018 - Paris PP le 14/02
Ben oui, sinon, on ne serait pas sur ODB...
Parution de ma biographie "Régine Crespin, La vie et le chant d'une femme" ! Extraits sur https://reginecrespinbiographie.blogspot.com/
Odb-opéra
Odb-opéra
- HELENE ADAM
- Hall of Fame
- Messages : 19899
- Enregistré le : 26 sept. 2014, 18:27
- Localisation : Paris
- Contact :
Re: Wolf - Italienisches Liederbuch - D. Damrau/J.Kaufmann - Tournée 2018 - Paris PP le 14/02/2018
Ca te rappellera ta jeunesse à l'opéra quand il n'y avait pas de surtitres.... (luxe récent : à Munich les surtitres n'étaient encore qu'en allemand il y a deux ans....).
Lui : Que sous mes pieds se déchire la terre ! que sur mon front éclate le tonnerre, je t'aime, Élisabeth ! Le monde est oublié !
Elle : Eh bien ! donc, frappez votre père ! venez, de son meurtre souillé, traîner à l'autel votre mère
Mon blog :
https://passionoperaheleneadam.blogspot.fr
Elle : Eh bien ! donc, frappez votre père ! venez, de son meurtre souillé, traîner à l'autel votre mère
Mon blog :
https://passionoperaheleneadam.blogspot.fr
Re: Wolf- Italienisches Liederbuch - D. Damrau/J.Kaufmann - Tournée 2018 - Paris PP le 14/02
C'est une remarque que je me faisais l'autre soir aux Carmélites: considérant l'excessivement bonne diction des chanteurs, un surtitrage anglais aurait permis de montrer un peu de respect pour le public anglo-saxon, ou international, présent...
Quanto?
- Il prezzo !
Gia, mi dicon venal, ma, a donna bella io non mi vendo a prezzo di moneta.
- Il prezzo !
Gia, mi dicon venal, ma, a donna bella io non mi vendo a prezzo di moneta.
- PlacidoCarrerotti
- Hall of Fame
- Messages : 17209
- Enregistré le : 04 mars 2003, 00:00
- Contact :
Re: Wolf - Italienisches Liederbuch - D. Damrau/J.Kaufmann - Tournée 2018 - Paris PP le 14/02/2018
On peut voir de l'opéra sans surtitre sans trop de problème. Le ténor aime la soprano et le baryton n'est pas d'accord, etc. Wagner, c'était un peu compliqué mais ça venait avec de l'entrainement.HELENE ADAM a écrit : ↑14 févr. 2018, 17:02Ca te rappellera ta jeunesse à l'opéra quand il n'y avait pas de surtitres.... (luxe récent : à Munich les surtitres n'étaient encore qu'en allemand il y a deux ans....).
Le lied, c'est une miniature : une "action" condensée en quelques minutes où l'accent de chaque mot compte. Même avec des surtitres, ce n'est pas évident d'apprécier puisque le mot lu ne correspond pas au mot entendu.
Mais je ferai comme tous ceux qui n'y connaissent rien et qui ne viennent que pour JK (ils seront légions : on sait qu'il n'y a pas de public ordinairement pour le lied) : je trouverai ça génial.
"Venez armé, l'endroit est désert" (GB Shaw envoyant une invitation pour l'une de ses pièces).
Re: Wolf- Italienisches Liederbuch - D. Damrau/J.Kaufmann - Tournée 2018 - Paris PP le 14/02
Mais vous avez dans le programme le texte original et sa traduction, c'est bien mieux que des sur-titres (il n'y jamais d'obscurité dans la Philharmonie).
Avec Jephtha à Garnier c'était le grand luxe, puisqu'il y avait sur l'écran de surtitrage le texte original en anglais et la traduction française.
Avec Jephtha à Garnier c'était le grand luxe, puisqu'il y avait sur l'écran de surtitrage le texte original en anglais et la traduction française.
« Life’s but a walking shadow, a poor player / That struts and frets his hour upon the stage / And then is heard no more. It is a tale / Told by an idiot, full of sound and fury, / Signifying nothing. »
— Shakespeare, Macbeth
— Shakespeare, Macbeth
- PlacidoCarrerotti
- Hall of Fame
- Messages : 17209
- Enregistré le : 04 mars 2003, 00:00
- Contact :
Re: Wolf- Italienisches Liederbuch - D. Damrau/J.Kaufmann - Tournée 2018 - Paris PP le 14/02
Ah le bruit des pages qui se tournent pendant la musique. ..Adalbéron a écrit : ↑14 févr. 2018, 18:20Mais vous avez dans le programme le texte original et sa traduction, c'est bien mieux que des sur-titres (il n'y jamais d'obscurité dans la Philharmonie).
Avec Jephtha à Garnier c'était le grand luxe, puisqu'il y avait sur l'écran de surtitrage le texte original en anglais et la traduction française.
"Venez armé, l'endroit est désert" (GB Shaw envoyant une invitation pour l'une de ses pièces).
Re: Wolf - Italienisches Liederbuch - D. Damrau/J.Kaufmann - Tournée 2018 - Paris PP le 14/02/2018
A Bayreuth, ils refusent les surtitres par principe, même si je ne suis pas sûr lequel: censé connaître son Wagner par cœur ou se concentrer sur la musique ? La première fois ça m'a ennuyé un peu mais il faut dire que j'ai fini par aimer.PlacidoCarrerotti a écrit : ↑14 févr. 2018, 18:03On peut voir de l'opéra sans surtitre sans trop de problème. Le ténor aime la soprano et le baryton n'est pas d'accord, etc. Wagner, c'était un peu compliqué mais ça venait avec de l'entrainement.HELENE ADAM a écrit : ↑14 févr. 2018, 17:02Ca te rappellera ta jeunesse à l'opéra quand il n'y avait pas de surtitres.... (luxe récent : à Munich les surtitres n'étaient encore qu'en allemand il y a deux ans....).
Le lied, c'est une miniature : une "action" condensée en quelques minutes où l'accent de chaque mot compte. Même avec des surtitres, ce n'est pas évident d'apprécier puisque le mot lu ne correspond pas au mot entendu.
Mais je ferai comme tous ceux qui n'y connaissent rien et qui ne viennent que pour JK (ils seront légions : on sait qu'il n'y a pas de public ordinairement pour le lied) : je trouverai ça génial.
- PlacidoCarrerotti
- Hall of Fame
- Messages : 17209
- Enregistré le : 04 mars 2003, 00:00
- Contact :
Re: Wolf- Italienisches Liederbuch - D. Damrau/J.Kaufmann - Tournée 2018 - Paris PP le 14/02
J'ai cru qu'ils allaient donner le bis devant une salle vide !
"Venez armé, l'endroit est désert" (GB Shaw envoyant une invitation pour l'une de ses pièces).
- lionrougeetblanc
- Ténor
- Messages : 580
- Enregistré le : 05 janv. 2017, 12:18
- Localisation : Paris - Savoie
Re: Wolf- Italienisches Liederbuch - D. Damrau/J.Kaufmann - Tournée 2018 - Paris PP le 14/02
Sans compter ceux qui éclairent les pages avec leur téléphone portable,... comme vécu récemment au récital de Goerne à la Philharmonie pour des lieder de Schubert.PlacidoCarrerotti a écrit : ↑14 févr. 2018, 19:14Ah le bruit des pages qui se tournent pendant la musique. ..Adalbéron a écrit : ↑14 févr. 2018, 18:20Mais vous avez dans le programme le texte original et sa traduction, c'est bien mieux que des sur-titres (il n'y jamais d'obscurité dans la Philharmonie).
Avec Jephtha à Garnier c'était le grand luxe, puisqu'il y avait sur l'écran de surtitrage le texte original en anglais et la traduction française.
-
- Messages : 47
- Enregistré le : 08 déc. 2013, 10:00
Re: Wolf- Italienisches Liederbuch - D. Damrau/J.Kaufmann - Tournée 2018 - Paris PP le 14/02
et les tousseurs qui étaient légion, bien plus nombreux qu'à Baden-Baden. S'ennuyaient-ils à ce point ?