Je l'ai vu également,en plus au 1er rang d'orchestre! Un magnifique souvenir!beckmesser a écrit :Il me revient en mémoire ce superbe Oberon dirigé par le même Gardiner à Lyon en mai/juin 1986 (en langue originale anglaise) avec tout le texte parlé (sans coupure).
Un très bon souvenir.
Opéras de Weber au disque
-
- Alto
- Messages : 315
- Enregistré le : 08 févr. 2005, 00:00
- Localisation : SEINE ET MARNE
Et les récitatifs constituent sans doute la seule vraie grande réserve que l'on puisse émettre au sujet de cet enregistrement d'Oberon par Gardiner. En lieu et place des dialogues attendus, on retrouve la narration d'un conteur... par Gardiner himself... Le chef tente de justifier pareil choix dans la notice d'accompagnement. Cela reste un choix très particulier qui peut effectivement s'adapter à la version des mille et unes nuits ; il demeure que la vérité de l'opus est quelque peu bafouée. C'est un sujet toujours délicat de modifier l'essence des récitatifs (cf Die Zauberflötte cette année à Paris...) et cette attitude n'est pas sans surprendre de la part de Gardiner qui semblait bien plus proche des vérités originales voici quelques années à Lyon.
Cela étant, la double lecture de ses propos dans les notices des enregistrement respectifs d'Orfeo ed Euridice (Lyon, Philips, Ragin) et d'Orphée et Eurydice (Lyon, E.M.I., Otter) faisait montre d'une mauvaise foi évidente, un peu de celle d'un homme légèrement psycho-rigide...
Comme toujours, qu'importe le flacon !
DF
Cela étant, la double lecture de ses propos dans les notices des enregistrement respectifs d'Orfeo ed Euridice (Lyon, Philips, Ragin) et d'Orphée et Eurydice (Lyon, E.M.I., Otter) faisait montre d'une mauvaise foi évidente, un peu de celle d'un homme légèrement psycho-rigide...
Comme toujours, qu'importe le flacon !
DF
C'est vrai que cette version est très satisfaisante. la plainte feinte de Fatime est accompagnée par un beau solo de clarinette. Le duo avec le parfait Kurt Moll est également une belle réussite, et tu as raison de souligner la qualité des dialogues parlés, qui a l'instar de l'opéra comique français, jouent un rôle primordial pour l'équilibre de l'ensemble, et sont souvent si difficile à rendre.
L'oeuvre est fort courte : moins de cinquante minutes. idéale à coupler avec une oeuvre de durée moyenne pour une soirée d'opéra.
L'oeuvre est fort courte : moins de cinquante minutes. idéale à coupler avec une oeuvre de durée moyenne pour une soirée d'opéra.
- MarshallinWerdenberg
- Messages : 42
- Enregistré le : 23 mars 2005, 00:00
- Contact :
Elle vient de sortir : l'extrait que je viens d'entendre "thou, mighty ocean" m'a beaucoup séduit - je vais certainement l'acheter (à moins que des ODbiens en pointe ne m'en dissuade avec des arguments pertinents - comme (presque) toujours).bajazet a écrit :Merci. La version anglaise d'Oberon a je crois été enregistrée par Gardiner dans la foulée du concert au Châtelet il y a 3 ans, et.devrait sortir dans les mois à venir
Montfort
Eccomi alfine in Babilonia
Vous voulez dire la narration (parlé).DieFeen a écrit :Et les récitatifs constituent sans doute la seule vraie grande réserve que l'on puisse émettre au sujet de cet enregistrement d'Oberon par Gardiner......C'est un sujet toujours délicat de modifier l'essence des récitatifs........
Le "récitatif" est un "genre de chant qui suit librement la souplesse, les inflexions et le rythme de la langue parlée" (Jacques Siron). Ca m'étonnerait que John Eliot Gardiner coupe du récitatif dans "Oberon"