Quand les enregistrements historiques ne sont pas en V.O.
Re: Quand les enregistrements historiques ne sont pas en V.O.
Et je vous recommande la salade russe à la fin du rondo de La Cenerentola, c'est quelque chose...
Re: Quand les enregistrements historiques ne sont pas en V.O.
Et donc, pour Medea ? Je ne pourrais pas me priver de cet opéra, c'est un de mes favoris, de toute manière, même si je sais que ça n'est certainement pas ce que Cherubini avait en tête. Mais il y a peu de versions au disque, alors si j'écarte les versions italiennes ...
Cela dit, pour le coup, c'est sûr, je préfère l'entendre en français.
Cela dit, pour le coup, c'est sûr, je préfère l'entendre en français.
l'enlevement de Clarissa a été un des évènements de ma jeunesse.
Re: Quand les enregistrements historiques ne sont pas en V.O.
Oui, enfin, du Cherubini en italien, c'est quand même pas vraiment comparable à du Rossini en russe...aroldo a écrit : ↑02 juin 2017, 17:40Et donc, pour Medea ? Je ne pourrais pas me priver de cet opéra, c'est un de mes favoris, de toute manière, même si je sais que ça n'est certainement pas ce que Cherubini avait en tête. Mais il y a peu de versions au disque, alors si j'écarte les versions italiennes ...
Cela dit, pour le coup, c'est sûr, je préfère l'entendre en français.
Re: Quand les enregistrements historiques ne sont pas en V.O.
Je ne sais pas, c'est peut-être comparable à Manon en italien, par exemple. Médée, à l'origine, c'est un opéra comique qui puise son inspiration dans la tragédie lyrique et sa déclamation. On ne fait pas plus français, le nom du compositeur n'a rien à voir avec ça.
l'enlevement de Clarissa a été un des évènements de ma jeunesse.
Re: Quand les enregistrements historiques ne sont pas en V.O.
Enfin, ce que je voulais savoir (par curiosité), c'est si vous l'écoutiez en italien, en fait. J'en conclus que oui (enfin pour toi, pour Die Feen, je ne sais pas), et du coup c'est intéressant, l'origine du compositeur suffisant à cautionner, finalement, le changement de langue.
l'enlevement de Clarissa a été un des évènements de ma jeunesse.
Re: Quand les enregistrements historiques ne sont pas en V.O.
Je dois dire que j'ai d'abord entendu cette œuvre en italien et que je n'ai connu la version originale que plus tard avec un disque d'extraits dirigés par Prêtre et Rita Gorr dans le rôle-titre. Dans ce cas-là, la version italienne me semble aussi chargée d'intensité tragique que l'originale en français et cette grandeur déclamatoire qui la caractérise se retrouve assez largement en italien, surtout quand c'est Callas qui chante...aroldo a écrit : ↑02 juin 2017, 17:58Enfin, ce que je voulais savoir (par curiosité), c'est si vous l'écoutiez en italien, en fait. J'en conclus que oui (enfin pour toi, pour Die Feen, je ne sais pas), et du coup c'est intéressant, l'origine du compositeur suffisant à cautionner, finalement, le changement de langue.
Re: Quand les enregistrements historiques ne sont pas en V.O.
Je n'aime pas le qualificatif employé, sans smiley ou autre hypocrisie de ce genre pour répondre à cette question
C'est mon côté saint-sulpicien
Re: Quand les enregistrements historiques ne sont pas en V.O.
Tout pareil , avec en plus une version Serafin/Callas 1957 suivie de Ah perdido qui ajoute un bonus au drame de l'opéra.Stefano P a écrit : ↑02 juin 2017, 21:49Je dois dire que j'ai d'abord entendu cette œuvre en italien et que je n'ai connu la version originale que plus tard avec un disque d'extraits dirigés par Prêtre et Rita Gorr dans le rôle-titre. Dans ce cas-là, la version italienne me semble aussi chargée d'intensité tragique que l'originale en français et cette grandeur déclamatoire qui la caractérise se retrouve assez largement en italien, surtout quand c'est Callas qui chante...
Comme pour le Barbier de Séville -vieille tradition de famille-, c'est par la version retraduite que j'ai découvert ces deux opus. Si une partie de la déclamation est perdue, l'intensité dramatique est demeurée intacte.
Pêchés de jeunesse...
- Polyeucte
- Basse
- Messages : 2085
- Enregistré le : 21 juil. 2005, 23:00
- Localisation : Vincennes
- Contact :
Re: Quand les enregistrements historiques ne sont pas en V.O.
ben forcément, si tu me mets des liens de chanteurs russes de ces années là, tu savais bien que je ne pouvais pas rester sans faire un signe!
Surtout que j'aime beaucoup ce que fait Dolukhanova... même chez Rossini (quand même dans les années 50 chanter Rossini comme ça!!)
Et oui, plein de choses. techniquement impressionnant, mais qui manque un peu de flamme je trouve. Elle a beaucoup chanté en concert pour la radio a priori mais peu sur scène...
"fort heureusement"... Alors je ne parlerais même pas du Barbier en russe avec Kozlovsky, Reizen et Shumskaya!jerome' a écrit : C'est très intéressant comme témoignage d'une époque fort heureusement révolue car ce qu'on entend là est aux antipodes de ce qu'a été la Rossini-renaissance. La voix est belle, le chant bien mené mais stylistiquement, ce n'est pas du tout rossinien! Et la vocalise est quand même bien scolairement et lentement négociée.
Mais franchement en 1951 chanter du Rossini comme ça, ça ne se faisait pas ou presque! On a des exemples en Italie? Même un Simionato que je révère est bien plus à la peine stylistiquement et techniquement! Alors qu'elle ne rivalise pas avec Bartoli, Horne ou Valentini-Terrani... oui... mais franchement, elle fait quand même figure d'OVNI pour son époque de chanter du Rossini comme ça!
Alors que ce ne soit pas parfait oui... mais franchement, vu l'âge, je te trouve très très sévère (alors que d'autres répertoires ne t'embêtent pas si le style est vraiment... étrange )
http://erikcarnets.fr/
"Périsse mon œuvre, périsse mon Faust, mais que Polyeucte soit repris et vive " Charles GOUNOD
"Périsse mon œuvre, périsse mon Faust, mais que Polyeucte soit repris et vive " Charles GOUNOD
Re: Quand les enregistrements historiques ne sont pas en V.O.
Je n'en ai qu'un : un Barbier de Séville avec Mesplé, vieux souvenir d'enfance. C'est quand même péniblement ridicule
[/quote]
En cd ? Tu ne voudrais pas le revendre ? Parce que je le cherche depuis longtemps.[/quote]
Oui, en CD ; et je suis assez vicieux pour le conserver . Il avait été réédité voici quelques années ; je suppose que tu dois pouvoir le trouver aisément