Le Pardon de Ploërmel de Meyerbeer, en français, est devenu Dinorah à l'étranger.Musanne a écrit :Schwannhilde a écrit : Je me demande s'il y a d'autres opéras dont le nom change entre la langue d'origine et le français.
Mais question fantômes, je pense aussi à deux autres en première intention...
Le Faust de Gounod porte en allemand le titre Margarete
Une vie pour le tsar (en russe : Жизнь за царя, Zhizn' za tsarya) était connu en URSS sous le titre de Ivan Soussanine (Иван Сусанин)